Support Forums Today's Posts

Get Advice Connect with TeenHelp Resources
HelpLINK Facebook     Twitter     Tumblr     Instagram    Hotlines    Safety Zone    Alternatives

You are not registered or have not logged in

Hello guest! (Not a guest? Log in above!)

As a guest on TeenHelp you are only able to use some of our site's features. By registering an account you will be able to enjoy unlimited access to our site, and will be able to:

  • Connect with thousands of teenagers worldwide by actively taking part in our Support Forums and Chat Room.
  • Find others with similar interests in our Social Groups.
  • Express yourself through our Blogs, Picture Albums and User Profiles.
  • And much much more!

Signing up is free, anonymous and will only take a few moments, so click here to register now!

Education and Careers Work of any kind can get stressful at times. Ask in this forum if you need help with coursework, applications, and more.

Closed Thread
Thread Tools Search this Thread
  (#1 (permalink)) Old
Grizabella Offline
I've been here a while
Grizabella's Avatar
Name: Jessica
Age: 29
Gender: Female
Location: Vancouver

Posts: 1,305
Join Date: January 8th 2009

Middle Egyptian - May 21st 2009, 06:18 AM

I realize it's a long shot to hope there's anyone on teenhelp who reads ancient Egyptian hieroglyphs, but if there is, I could use some help. I'm currently taking the class in university, and it's just getting so frustrating. Our teacher rushes through the material like it's a race, taking the time to offer only the simplist of explanations. He never reviews, and asks us to teach ourselves from the textbook, even though he's constantly saying in class that the textbook leaves much to be desired. So I have 10 phrases I'm supposed to transliterate and translate. I've started transliterating, but I'm having too much trouble translating them. So if anyone could help, I'd be grateful.

1) jw m##n z#.t ntj wob jtj Hr soq.tj Hr sb# n pr.f

Something about a daughter who's father is a priest, introducing, and the gate to his house?

2)jw Hmt nt sXtj pn q#j Xrw Hr jrt t 13 Hnqt ds 8 r jnj tn.f Hno xrd.w sm #Ht

So, it's referring to the wife of that peasant....something about 13 breads and 8 ds of beer...

3) mk sw r nHm o# n(j)w z(j) pn jmj nhj n Smoj

I know mk means 'look, behold etc', so 'behold, he...something about rescuing and the donkey of that man? and then i have at the end little or few southern barley?

4)mk sw Hr mdt n z#.t=T

Again, 'look, he...' the last bit should be 'a word for your daughter', I think, but I'm not sure about hr. 'Look, he has a word for your daughter?'

I think some of them may be from 'The Shipwrecked Sailor' or 'The Eloquent Peasant', but I'm not positive. That's all for now, as I haven't finished transliterating the other 6. Thanks in advance!

Not around so much now that school's started

"Live a good life.
If there are gods and they are just,
then they will not care how devout you have been,
but will welcome you based on the virtues you have lived by.
If there are gods, but unjust, then you should not want to worship them.
If there are no gods, then you will be gone, but will have lived a noble life
that will live on in the memories of your loved ones."
Marcus Aurelius
Closed Thread


egyptian, middle

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off

All material copyright 1998-2019, TeenHelp.
Terms | Legal | Privacy | Conduct | Complaints

Powered by vBulletin®.
Copyright ©2000-2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search engine optimization by vBSEO.
Theme developed in association with vBStyles.